Esta música muy conocida por gran cantidad de personas, originalmente pertenece a un coral de Bach el cual forma parte del oratorio de la Pasión según san Mateo. Y como no prestes atención, se te pasa sin enterarte. En la traducción exacta del alemán viene a decir:
¡Reconóceme, guardián mío,
llévame contigo!
De Ti, fuente de los gozos,
he recibido todos los míos.
Tu voz me ha deleitado
con leche y dulces manjares,
tu espíritu me ha colmado
con incontables goces celestiales.
Letra original
Erkenne mich, mein Hüter,
Mein Hirte, nimm mich an!
Von dir, Quell aller Güter,
Ist mir viel Gut's getan.
Dein Mund hat mich gelabet
Mit Milch und süßer Kost,
Dein Geist hat mich begabet
Mit mancher Himmelslust.Viene a referir un momento de oración cuando Jesús se encuentra en el huerto con los apóstoles.
Pero como muchas veces ocurre, en español lo que se suele cantar es otra cosa totalmente distinta. La letra ha sido adaptada para corresponderse también con el ritmo y el compás. Y también sigue siendo un canto muy interpretado en Semana Santa, pero centrado más en la figura de Jesús una vez que ha sido azotado y coronado. Viene a decir al comienzo:
Oh rostro ensangrentado, imagen de dolor...
Os dejo aquí el coral en alemán, y una versión en español en una procesión, cantada a Jesús del Gran Poder, con saeta inclusive.
No hay comentarios:
Publicar un comentario